Deuteronomy 3:17
LXX_WH(i)
17
G2532
CONJ
και
G3588
T-NSF
η
N-PRI
αραβα
G2532
CONJ
και
G3588
T-NSM
ο
G2446
N-NSM
ιορδανης
G3725
N-NSN
οριον
N
μαχαναρεθ
G2532
CONJ
και
G2193
PREP
εως
G2281
N-GSF
θαλασσης
N-PRI
αραβα
G2281
N-GSF
θαλασσης
G252
A-GSF
αλυκης
G5259
PREP
υπο
N-PRI
ασηδωθ
G3588
T-ASF
την
N-PRI
φασγα
G395
N-GPF
ανατολων
Clementine_Vulgate(i)
17 et planitiem solitudinis, atque Jordanem, et terminos Cenereth usque ad mare deserti, quod est salsissimum, ad radices montis Phasga contra orientem.
DouayRheims(i)
17 And the plain of the wilderness, and the Jordan, and the borders of Cenereth unto the sea of the desert, which is the most salt sea, to the foot of mount Phasga eastward.
KJV_Cambridge(i)
17 The plain also, and Jordan, and the coast thereof, from Chinnereth even unto the sea of the plain, even the salt sea, under Ashdothpisgah eastward.
Brenton_Greek(i)
17 Καὶ ἡ Ἄραβα καὶ ὁ Ἰορδάνης ὅριον Μαχαναρὲθ, καὶ ἕως θαλάσσης Ἄραβα, θαλάσσης ἁλυκῆς ὑπὸ Ἀσηδὼθ τὴν Φασγὰ ἀνατολῶν.
JuliaSmith(i)
17 And the sterile region, and Jordan, and the boundary from Chinnereth, and even to the sea of the desert, the salt sea under the ravines of Pisgah from the sunrising.
JPS_ASV_Byz(i)
17 the Arabah also, the Jordan being the border thereof, from Chinnereth even unto the sea of the Arabah, the Salt Sea, under the slopes of Pisgah eastward.
Luther1545(i)
17 dazu das Gefilde und den Jordan, der die Grenze ist, von Cinnereth an bis an das Meer am Gefilde, nämlich das Salzmeer, unten am Berge Pisga gegen dem Morgen.
Luther1912(i)
17 dazu das Gefilde und den Jordan, der die Grenze ist, von Kinnereth an bis an das Meer am Gefilde, das Salzmeer, unten am Berge Pisga gegen Morgen.
ReinaValera(i)
17 Asimismo la campiña, y el Jordán, y el término, desde Cinereth hasta la mar del llano, el mar Salado, las vertientes abajo del Pisga al oriente.
Indonesian(i)
17 Di sebelah barat, daerah mereka terbentang sampai ke Sungai Yordan, dari Danau Galilea di utara sampai Laut Mati di sebelah selatan, terus sampai kaki Gunung Pisga di sebelah timur.
ItalianRiveduta(i)
17 e la pianura col Giordano che ne segna il confine, da Kinnereth fino il mare della pianura, il mar Salato, appiè delle pendici del Pisga verso l’Oriente.
Lithuanian(i)
17 toliau siena ėjo per dykumą ligi Jordano ir Kinereto apylinkių iki Druskos jūros ir Pisgos kalno šlaitų rytuose.
Portuguese(i)
17 como também a Arabá, com o Jordão por termo, desde Quinéret até o mar da Arabá, o Mar Salgado, pelas faldas de Pisga para o oriente.