Deuteronomy 3:17

HOT(i) 17 והערבה והירדן וגבל מכנרת ועד ים הערבה ים המלח תחת אשׁדת הפסגה מזרחה׃
Vulgate(i) 17 et planitiem solitudinis atque Iordanem et terminos Chenereth usque ad mare Deserti quod est Salsissimum ad radices montis Phasga contra orientem
Clementine_Vulgate(i) 17 et planitiem solitudinis, atque Jordanem, et terminos Cenereth usque ad mare deserti, quod est salsissimum, ad radices montis Phasga contra orientem.
Wycliffe(i) 17 And Y yaf the pleyn of the wildernesse `til to Jordan, and the termes of Cenereth `til to the see of deseert, which see is moost salt, at the rotis of the hil of Phasga, ayens the eest.
Tyndale(i) 17 and the feldes ad Iordayne with the coste, from Cenereth even vnto the see in the felde which is the salt see vnder the sprynges off Pisga eastwarde.
Coverdale(i) 17 the felde also, and Iordane (which is the coaste) from Cinereth vnto the see in the felde, namely, ye Salt see vnder mount Pisga, Eastwarde.
MSTC(i) 17 and the fields and Jordan with the coast, from Chinnereth even unto the sea in the field which is the salt sea under the springs of Pisgah eastward.
Matthew(i) 17 and the feldes and Iordan with the coaste, from Ceneroth euen vnto the sea in the feld which is the salt sea vnder the springes of Phasgah the eastwarde.
Great(i) 17 the playne also and Iordan and the coast therof, from Ceneroth euen vnto the see whych is in the playne, euen the salt see vnder the springes of the hyll, eastwarde.
Geneva(i) 17 The plaine also and Iorden, and the borders from Chinneereth euen vnto the Sea of the plaine, to wit, the salt Sea vnder the springs of Pisgah Eastwarde.
Bishops(i) 17 The playne also, and Iordane, and the coast therof, from Cenereth, euen vnto the sea which is in the playne, euen the salt sea vnder the springes of the hyll, eastwarde
DouayRheims(i) 17 And the plain of the wilderness, and the Jordan, and the borders of Cenereth unto the sea of the desert, which is the most salt sea, to the foot of mount Phasga eastward.
KJV(i) 17 The plain also, and Jordan, and the coast thereof, from Chinnereth even unto the sea of the plain, even the salt sea, under Ashdothpisgah eastward.
KJV_Cambridge(i) 17 The plain also, and Jordan, and the coast thereof, from Chinnereth even unto the sea of the plain, even the salt sea, under Ashdothpisgah eastward.
Thomson(i) 17 and Araba, and the Jordan the boundary of Machanareth, even to the sea of Araba, the salt sea below Asedoth, the Phasga of the East,
Webster(i) 17 The plain also, and Jordan, and the coast of it, from Chinnereth even to the sea of the plain, even the salt-sea, under Ashdoth-pisgah eastward.
Brenton(i) 17 And Araba and Jordan are the boundary of Machanareth, even to the sea of Araba, the salt sea under Asedoth Phasga eastward.
Brenton_Greek(i) 17 Καὶ ἡ Ἄραβα καὶ ὁ Ἰορδάνης ὅριον Μαχαναρὲθ, καὶ ἕως θαλάσσης Ἄραβα, θαλάσσης ἁλυκῆς ὑπὸ Ἀσηδὼθ τὴν Φασγὰ ἀνατολῶν.
Leeser(i) 17 The plain also, and the Jordan, and the adjoining land, from Kinnereth even unto the sea of the plain, the Salt Sea, under the declivities of Pisgah, eastward.
YLT(i) 17 and the plain, and the Jordan, and the border, from Chinnereth even unto the sea of the plain, the salt sea, under the springs of Pisgah, at the sun -rising.
JuliaSmith(i) 17 And the sterile region, and Jordan, and the boundary from Chinnereth, and even to the sea of the desert, the salt sea under the ravines of Pisgah from the sunrising.
Darby(i) 17 the plain also, and the Jordan, and [its] border from Chinnereth as far as the sea of the plain, the salt sea, under the slopes of Pisgah eastward.
ERV(i) 17 the Arabah also, and Jordan and the border [thereof], from Chinnereth even unto the sea of the Arabah, the Salt Sea, under the slopes of Pisgah eastward.
ASV(i) 17 the Arabah also, and the Jordan and the border [thereof], from Chinnereth even unto the sea of the Arabah, the Salt Sea, under the slopes of Pisgah eastward.
JPS_ASV_Byz(i) 17 the Arabah also, the Jordan being the border thereof, from Chinnereth even unto the sea of the Arabah, the Salt Sea, under the slopes of Pisgah eastward.
Rotherham(i) 17 the Waste Plain also, and the Jordan and boundary,––from Chinnereth, even as far as the sea of the Waste Plain, the Salt Sea, under the slopes of Pisgah, on the east.
CLV(i) 17 In the west the Aravah with the Jordan was the boundary from Chinnereth as far as the sea of the Aravah, the Salt Sea, below the slopes of the Pisgah ridge toward sunrise.
BBE(i) 17 As well as the Arabah, with the river Jordan as their limit, from Chinnereth to the Salt Sea, under the slopes of Pisgah to the east.
MKJV(i) 17 the plain also, and Jordan, and its border, from Chinnereth even to the sea of the plain, the Salt Sea, under The Slopes of Pisgah eastward.
LITV(i) 17 and the Arabah, the Jordan and its border, from Chinnereth even to the sea of the Arabah, the Salt Sea, under the Slopes of Pisgah eastward.
ECB(i) 17 the plain also and Yarden and the border, from Kinneroth even to the sea of the plain, even the salt sea, under Ashdoth Pisgah toward the rising.
ACV(i) 17 also the Arabah, and the Jordan and the border of it, from Chinnereth even to the sea of the Arabah, the Salt Sea, under the slopes of Pisgah eastward.
WEB(i) 17 the Arabah also, and the Jordan and its border, from Chinnereth even to the sea of the Arabah, the Salt Sea, under the slopes of Pisgah eastward.
NHEB(i) 17 the Arabah also, and the Jordan and its border, from Kinnereth even to the sea of the Arabah, the Salt Sea, under the slopes of Pisgah eastward.
AKJV(i) 17 The plain also, and Jordan, and the coast thereof, from Chinnereth even to the sea of the plain, even the salt sea, under Ashdothpisgah eastward.
KJ2000(i) 17 The plain also, with the Jordan as the border thereof, from Chinnereth even unto the sea of the plain, even the Salt Sea, under the slopes of Pisgah on the east.
UKJV(i) 17 The plain also, and Jordan, and the coast thereof, from Chinnereth even unto the sea of the plain, even the salt sea, under Ashdothpisgah eastward.
TKJU(i) 17 the plain also, and Jordan, and its coast, from Chinnereth even to the sea of the plain, even the salt sea, under Ashdothpisgah eastward.
EJ2000(i) 17 the plain also and the Jordan and the border thereof from Chinnereth even unto the sea of the plain, even the salt sea, under Ashdothpisgah eastward.
CAB(i) 17 And the Arabah and the Jordan are the boundaries of Chinnereth, even to the sea of Arabah, the Salt Sea under Asedoth Pisga eastward.
LXX2012(i) 17 And Araba and Jordan [are] the boundary of Machanareth, even to the sea of Araba, the salt sea under Asedoth Phasga eastward.
NSB(i) 17 »On the west their territory extended to the Jordan River, from Lake Galilee in the north down to the Dead Sea in the south and to the foot of (Mount) Pisgah on the east.
ISV(i) 17 The Arabah and the Jordan River are also a boundary from Chinnereth to the Sea of the Arabah (that is, the Salt Sea), below the slopes of Pisgah on the east.”
LEB(i) 17 And the Jordan Valley* with the Jordan River as its boundary, from Kinnereth* up to the Sea of the Arabah, the Salt Sea,* with the slopes of Pisgah toward the east.
BSB(i) 17 The Jordan River in the Arabah bordered it from Chinnereth to the Sea of the Arabah (the Salt Sea) with the slopes of Pisgah to the east.
MSB(i) 17 The Jordan River in the Arabah bordered it from Chinnereth to the Sea of the Arabah (the Salt Sea) with the slopes of Pisgah to the east.
MLV(i) 17 also the Arabah and the Jordan and the border of it, from Chinnereth even to the sea of the Arabah, the Salt Sea, under the slopes of Pisgah eastward.
VIN(i) 17 the Arabah also, and the Jordan and its border, from Chinnereth to the sea of the Arabah, the Salt Sea, under the slopes of Pisgah eastward.
Luther1545(i) 17 dazu das Gefilde und den Jordan, der die Grenze ist, von Cinnereth an bis an das Meer am Gefilde, nämlich das Salzmeer, unten am Berge Pisga gegen dem Morgen.
Luther1912(i) 17 dazu das Gefilde und den Jordan, der die Grenze ist, von Kinnereth an bis an das Meer am Gefilde, das Salzmeer, unten am Berge Pisga gegen Morgen.
ELB1871(i) 17 und die Ebene und den Jordan und das Angrenzende, von Kinnereth bis zum Meere der Ebene, dem Salzmeere, unter den Abhängen des Pisga gegen Sonnenaufgang.
ELB1905(i) 17 und die Ebene und den Jordan und das Angrenzende, dh. den Uferrand von Kinnereth bis zum Meere der Ebene, dem Salzmeere, unter den Abhängen des Pisga gegen Sonnenaufgang.
DSV(i) 17 Daartoe het vlakke veld, en de Jordaan, mitsgaders de landpale; van Cinnereth af tot aan de zee des vlakken velds, de Zoutzee, onder Asdoth-pisga tegen het oosten.
Giguet(i) 17 Ils ont en outre Araba; et la limite qui les sépare de Machénéreth est le Jourdain, jusqu’à la mer d’Araba ou mer Salée, sous Asedoth ou Phasga, du coté de l’orient;
DarbyFR(i) 17 et la plaine, et le Jourdain et sa rive depuis Kinnéreth jusqu'à la mer de la plaine, la mer Salée, sous les pentes du Pisga, vers le levant.
Martin(i) 17 Et la campagne, et le Jourdain, et ses confins depuis Kinnéreth jusqu'à la mer de la campagne, qui est la mer salée, au dessous d'Asdoth de Pisgar vers l'Orient.
Segond(i) 17 je leur donnai encore la plaine, limitée par le Jourdain, depuis Kinnéreth jusqu'à la mer de la plaine, la mer Salée, au pied du Pisga vers l'orient.
SE(i) 17 Asimismo la campiña, y el Jordán, y el término, desde Cineret hasta el mar del llano, el mar Salado, las vertientes abajo del Pisga al oriente.
ReinaValera(i) 17 Asimismo la campiña, y el Jordán, y el término, desde Cinereth hasta la mar del llano, el mar Salado, las vertientes abajo del Pisga al oriente.
JBS(i) 17 Asimismo la campiña, y el Jordán, y el término, desde Cineret hasta el mar del llano, el mar Salado, las vertientes abajo del Pisga al oriente.
Albanian(i) 17 dhe Arabahun, me Jordanin si kufi, nga Kinerethi deri në bregun lindor të detit të Arabahut poshtë shpatëve të Pisgahut.
RST(i) 17 также равнину и Иордан, который есть и предел, от Киннерефа до моря равнины, моря Соленого, при подошве горы Фасги к востоку.
Arabic(i) 17 والعربة والاردن تخما من كنّارة الى بحر العربة بحر الملح تحت سفوح الفسجة نحو الشرق
Bulgarian(i) 17 също и равнината, и Йордан за граница, от Хинерот чак до морето на равнината, Солено море, под склоновете на Фасга на изток.
Croatian(i) 17 A granicom su služile Araba i Jordan od Kinereta do mora uz Arabu - Slanog mora - na podnožju obronaka Pisge prema istoku.
BKR(i) 17 A roviny tyto i Jordán s pomezím od Ceneret až k moři pustému, jenž jest moře slané, ležící pod horou Fazga k východu.
Danish(i) 17 og den slette Mark og Jordanen, som blev Landemærke, fra Kinnereth og indtil Havet ved den slette Mark, nemlig, Salthavet, neden for Foden af Pisga, imod Østen.
CUV(i) 17 又 將 亞 拉 巴 和 靠 近 約 但 河 之 地 , 從 基 尼 烈 直 到 亞 拉 巴 海 , 就 是 鹽 海 , 並 毘 斯 迦 山 根 東 邊 之 地 , 都 給 了 他 們 。
CUVS(i) 17 又 将 亚 拉 巴 和 靠 近 约 但 河 之 地 , 从 基 尼 烈 直 到 亚 拉 巴 海 , 就 是 盐 海 , 并 毘 斯 迦 山 根 东 边 之 地 , 都 给 了 他 们 。
Esperanto(i) 17 kaj la stepon, kun Jordan por limo, de Kineret gxis la maro de la ebenajxo, la Sala Maro, cxe la bazo de Pisga en la oriento.
Finnish(i) 17 Niin myös Araban kedon ja Jordanin ja rajamaat Kinneretistä niin kedon mereen asti, se on Suolainen meri, Pisgan vuoren alaisella puolella itää kohden.
FinnishPR(i) 17 niin myös Aromaan, Jordan rajana, Kinneretistä aina Aromaan mereen, Suolamereen, saakka, Pisgan rinteiden juurelle, itään päin.
Haitian(i) 17 Sou bò solèy kouche, larivyè Jouden an, depi letan Kinerèt jouk lanmè Sale a, lanmè yo rele Araba a, va sèvi fwontyè ki va desann anba lanmè Sale a jouk nan pye mòn Pisga a bò solèy leve.
Hungarian(i) 17 És a síkságot és határul a Jordánt, a Kinnerettõl a Síkság tengeréig, a Sóstengerig, a mely a Piszga-[hegy] lába alatt van napkelet felõl.
Indonesian(i) 17 Di sebelah barat, daerah mereka terbentang sampai ke Sungai Yordan, dari Danau Galilea di utara sampai Laut Mati di sebelah selatan, terus sampai kaki Gunung Pisga di sebelah timur.
Italian(i) 17 e la campagna, e il Giordano, e i confini, da Chinneret, fino al mare della pianura, che è il mar salato, sotto Asdot-Pisga, verso Oriente.
ItalianRiveduta(i) 17 e la pianura col Giordano che ne segna il confine, da Kinnereth fino il mare della pianura, il mar Salato, appiè delle pendici del Pisga verso l’Oriente.
Korean(i) 17 또는 아라바와 요단과 그 가요 긴네렛에서 아라바 바다 곧 염해와 비스가 산록에 이르기까지의 동편 지경이니라
Lithuanian(i) 17 toliau siena ėjo per dykumą ligi Jordano ir Kinereto apylinkių iki Druskos jūros ir Pisgos kalno šlaitų rytuose.
PBG(i) 17 Przytem równinę i Jordan z pograniczem od Cyneret aż do morza pustego, które jest morze słone, pod górą Fazga na wschód słońca.
Portuguese(i) 17 como também a Arabá, com o Jordão por termo, desde Quinéret até o mar da Arabá, o Mar Salgado, pelas faldas de Pisga para o oriente.
Norwegian(i) 17 og ødemarken og Jordan og landet langsmed den, fra Kinnerets sjø til Ødemarks-havet - Salthavet - nedenfor Pisga-liene, mot øst.
Romanian(i) 17 le-am mai dat cîmpia, mărginită de Iordan, dela Chineret pînă la marea cîmpiei, Marea Sărată, la picioarele muntelui Pisga spre răsărit.
Ukrainian(i) 17 і степ, і Йордан, і границю його від Кіннерету аж до моря степу, моря Солоного, у узбіччя Пісґі на схід.